TaKaKuAtの日記

インドネシア語の学習記録です。

相撲の魅力に魅せられて…(インドネシア語訳付き)

 

こんにちは。

一昨日初めて相撲を生で観戦しまして、相撲の魅力にすっかり引き込まれてしまいました。いまだに興奮が冷めきらない状態です。なので今日は相撲について好きなだけ語っていこうと思います。

Selamat siang. Dua hari yang lalu, saya akhirnya bisa menonton sumo secara langsung untuk pertama kalinya dan ternyata sumo benar-benar menarik sehingga secara total saya sudah terpikat kepada sumo! Bahkan saya sampai sekarang merasakan keasyikannya menonton sumo..wk Jadi hari ini, saya ingin mencurahkan apa saja yang saya pelajari dan apa saja yang saya sukai dari sumo pada blog ini. Semoga kamu yang sedang membaca blog ini juga tertarik yaa...    

 

相撲は昔から祖父母の家でよく観ていましたが、特別好きというわけでもありませんでした。しかし、先日「15年ぶりに地元で大相撲夏巡業が開催!」という折込チラシを見かけ、地元で観られるなら行ってみよう…と考え、一人で観戦してきました。

Meski saya sejak dulu sering menonton sumo melalui TV ketika berkunjung ke rumah kakek nenek saya, sebenarnya saya tidak begitu tertarik pada saat itu. Akan tetapi, kemarin ketika saya melihat suatu iklan yang mengatakan "Jungyo (regional tours) akan diselenggarakan di daerah ini setelah 15 tahun!", saya mulai tertarik dan akhirnya saya memutuskan untuk menonton sumo sendiri. 

 

ルールなど全くわからない状態だったため、図書館で以下の二冊を借りて予習しました。

Sebelumnya saya belajar sedikit tentang sumo dengan 2 buku yang saya pinjam di perpustakaan karena saya sama sekali tidak tahu aturan-aturannya.

www.amazon.co.jp

booklive.jp

どちらも写真やイラストが豊富で分かりやすく、初心者でも楽しめる内容だと思いました。

Kedua-duanya mudah dimengerti dan dapat dinikmati oleh orang yang awam tentang sumo juga karena ada banyak foto serta gambar ;) 

 

相撲の歴史

まず、相撲の歴史について簡単にお話しします。相撲は弥生時代の頃から、農作物の収穫を占う祭りの儀式として行われてきたようです。鎌倉時代~戦国時代にかけては武士の戦闘の訓練として盛んにおこなれるようになりました。中でも織田信長は大の相撲好きとして有名です。江戸時代に入ると、職業として相撲をする人たちが現れます。また、神社などの建設資金収集を目的として、相撲が興行されるようになりました。

Sejarah Sumo; Pertama, saya menjelaskan sekilas tentang sejarah sumo. Konon, sumo dilakukan sejak sekitar Zaman Yayoi sebagai sebuah ritual untuk meramal hasil panen, nasib, dan sebagainya. Mulai Zaman Kamakura hingga Zaman Sengoku (ketika banyak bushi dan samurai saling beradu kekuatan dan kekayaannya), sumo kerap dilakukan sebagai latihan bagi para bushi. Oda Nobunaga, salah seorang daimyo (kepala klan) yang hidup pada Zaman Sengoku, juga dikenal sangat gemar dengan sumo. Memasuki Zaman Edo, orang-orang yang menekuni sumo secara profesional pun mulai bermunculan. Selain itu, dengan tujuan mengumpulkan dana untuk membangun bangunan-bangunan keagamaan, pertandingan sumo mulai diselenggarakan secara komersial.  

 

相撲は、祭りの儀式

      ↓

    皇族・貴族のための余興

      ↓

    トレーニングの一環

      ↓

    資金集めの手段

      ↓

    国民的娯楽

と、その存在意義を変化させつつも、変わらず日本人を魅了し続けてきたのですね。

Sumo berubah fungsi/tujuannya dari zaman ke zaman seperti sebagai ritual, sebagai hiburan bagi bangsawan, sebagai bagian dari latihan bagi bushi, sebagai alat mengumpulkan modal, hingga sebagai hiburan rakyat. Sumo tetap memikat hati orang Jepang hingga sekarang. 

 

 

皆さんもご存知の通り、力士には番付があります。こちらのサイトが分かりやすかったので、ぜひご参照ください。

Seperti diketahui, setiap pegulat sumo ditempatkan di peringkat yang berbeda-beda, yaitu apa yang disebut dengan banzuke. Di situs di bawah ini, kamu dapat mengenal apa itu banzuke dengan grafik piramida! 

https://www.sumo-sukiss.com/banzuke-rank/

図でわかる!大相撲の番付と強さの序列を解説!

 

幕下の取り組みが終わり、関取たちが化粧まわしを付けて土俵入りするのを見たとき、体格なのか雰囲気なのか、やはり別格だなと認めざるを得ない何かを感じました。会場の空気も途端に引き締まります。

Setelah pertandingan para makushita berakhir dan melihat para sekitori yang mengenakan kesho-mawashi berjejer di atas dohyo, saya merasakan sesuatu yang membuat saya harus mengakui keistimewaan sekitori, entah karena badanya lebih besar dan kekar atau aura yang mengelilinginya. Para penonton juga tampaknya makin serius melihatnya. 

 

一昨日の巡業では、髪結実演、相撲甚句、初切(しょっきり)、綱締実演なども見ることができました。一つづつ感想を書いていきます。

Di tur kemarin, saya juga mendapat kesempatan untuk menyaksikan bagaimana prosesnya menata sanggul pesumo, dan tradisi-tradisi lainnya. Saya akan menjelaskannya satu per satu.   

 

髪結

十両以上の力士(=関取)は「大銀杏」と呼ばれる型の髷を結います。力士の髷を結う人のことを「床山」といい、おおむね20分以上かけて髷を結い上げます。

Menata Rambut; Seorang pesumo yang rangkingnya di atas juryo, menata rambut dengan gaya yang disebut dengan "ooicho" atau bentuk sanggul yang mirip dengan daun ginkgo. Tukang yang khusus menata rambut pegulat sumo ini dipanggil dengan tokoyama dan biasanya proses menata sanggul pesumo memakan waktu lebih dari 20 menit. 

https://www.kompasiana.com/rrnoor/5f2018f5097f361a2b0888d3/uniknya-profesi-tokoyama-penata-rambut-pesumo?page=1&page_images=4

Uniknya Profesi Tokoyama, Penata Rambut Pesumo

髷を結うには、つげ櫛や元結(髷を結うための紙製の紐)などが必要になりますが、最も印象に残ったのは、鬢付け油の甘い香りです。実は私の席運はあまり良くなく、土俵から一番遠い一階席でした。しかしそのおかげで、土俵に向かう力士達との距離が近く、彼らから香る鬢付け油の良い香りを楽しめたので、ある意味いい席だったのかもしれません。鬢付け油はベビーパウダーのように優しく甘い香りでした。

Peralatan-peralatan yang digunakan tokoyama adalah seperti tsugegushi (sisir kayu tradisonal), motoyui (tali untuk mengikat rambut yang terbuat dari kertas), dan peralatan lainnya. Di antara alat-alat ini, yang paling berkesan bagi saya adalah wanginya binzukeabura (pelicin dan pengilat rambut). Sebenarnya, saya kurang puas dengan letak kursi saya di arena tempat penyelenggaraan tur kali ini karena paling jauh dari dohyo. Namun, di sisi lain saya merasa kalau saya beruntung karena saya bisa menikmati wanginya binzukeabura yang tercium dari para pesumo yang melewati tepat di belakang saya untuk menuju ke dohyo. Binzukeabura sungguh beraroma manis dan lembut seperti baby powder/bedak bayi!   

 

 

相撲甚句

相撲甚句とは、6人前後の力士達によって余興として歌われる、相撲独特の唄のことです。甚句の歌詞がクスッと笑わせてくれる内容でしたし、何より力士たちの美声に思わず聞き入ってしまいました。

Sumo-jinku; Sumo-jinku adalah sebuah pertunjukan yang dilakukan oleh kurang lebih 6 pesumo dengan membacakan puisi khas sumo sambil berirama. Puisinya kadang-kadang membuat kita tertawa, dan suara para pesumo ternyata sangat indah. Saya yakin kamu juga pasti akan asyik mendengarkannya!  

 

www.youtube.com

 

初切(しょっきり)

初切とは、相撲の禁じ手を面白おかしく紹介する見世物です。大量の塩を撒いたり、相手の髷に触れたりすることも禁じ手になります。二人の力士の息がぴったり合った、まるでコントのようなやり取りで、会場も笑いに包まれます。

Shokkiri; Shokkiri juga merupakan sebuah pertunjukan dalam sumo yang mempertontonkan apa saja tindakan yang dilarang menurut peraturan sumo ketika pertandingan dengan cara yang lucu. Tindakan yang dilarang tersebut mencakup perbuatan menaburkan garam dalam porsi yang terlalu banyak, dan perbuatan memegang sanggul lawannya. Gerakan kedua pesumo yang benar-benar sinkron, dan penampilannya yang seperti komedi ini mengundang tawaan dari para penonton!    

 

綱締

横綱だけが着けることを許されている真っ白で巨大な綱のことを、横綱(若しくは綱)と言います。この綱は長さ8メートル、重さは5キロほどあり、化粧まわしの重さと合わせると20キロ以上にもなるそうです。一昨日私が見たときは、6人がかりで照ノ富士の綱を締めていました。また、綱を汚さないように綱締をする力士達は手袋をつけていました。

Yokozuna; Tali putih raksasa yang hanya boleh dikenakan oleh yokozuna disebut dengan yokozuna (atau tsuna saja). Tali ini memiliki panjang 8 meter dan seberat 5 kg. Bahkan jika dikenakan bersama kesho-mawashi, beratnya mencapai 20 kg! Untuk mengikat tali ini pada pinggang yokozuna, sepertinya dibutuhkan 6 pesumo lain dan supaya talinya tidak menjadi kotor, pesumo yang mengikatnya harus memakai sarung tangan. 

https://www.sumo.or.jp/IrohaKnowledge/glossary_rikishi_yokozuna

横綱について

 

決まり手

個人的に観戦前に必ず押さえておくべきだと感じたのは、決まり手についてです。決まり手とは、勝敗が決した際の技のことで、全部で82手あります。もちろん全部覚える必要はありません。ある程度決まり手の種類を知っておくと、取り組みで何が起きたのか、どっちが勝ったのかわからないなんて事態を避けることができます。

Teknik Menang; Secara pribadi, poin yang harus kita pelajari sebelum hari-H adalah tentang kimarite (teknik yang digunakan pesumo utnuk mengalahkan lawannya). Jumlah kimarite ada sebanyak 82 jenis, tetapi tenang saja, kita tidak perlu mengingat semuanya ya! Jika kita sudah mengenal beberapa jenis dari kimarite, kita tidak bakalan bingung apa yang terjadi di torikumi (pertandingan sumo), dan juga siapa yang menang. Jadi, menurut saya penting untuk dipelajari dulu.    

www3.nhk.or.jp

 

一昨日観戦していて最もよく見られた決まり手は「寄り切り」でした。他には上手投げ、押し出し、突き出し、送り出し、うっちゃりなどを見ることができました。特にうっちゃりは、土俵際に追い詰められた力士が体を捻って相手を土俵外に出す逆転技で、非常に興奮しました。

Di pertandingan yang kemarin saya tonton, kimarite yang paling banyak dilakukan adalah yorikiri. Selebihnya, ada juga uwatenage, oshidashi, tukidashi, okuridashi, dan ucchari. Menurut saya, terutama ucchari yang paling seru!! Ucchari adalah teknik yang dapat membalikkan keadaan, yakni pesumo yang sedang didorong hingga pinggir dohyo oleh lawannya tiba-tiba memutar badannya dan mengeluarkan lawannya dari dohyo!   

 

 

他にも、行司や呼び出しの着物が色鮮やかで美しかったこととか、呼び出しの声が素晴らしいこととか、力士たちのファンサービスの良さとか、化粧まわしの柄が可愛いこととか(笑)、相撲が魅力をたっぷり堪能することができました。また必ず観に行こうと思います!

Masih ada banyak daya tarik dari sumo yang kemarin saya rasakan dan tidak sempat saya share di sini...misalnya betapa cantiknya pakaian gyoji dan yobidashi dengan berbagai warna serta motif, betapa merdu dan bagusnya suara yobidashi, betapa ramahnya para pesumo melayani fans, lucunya motif kesho-mawashi... Pokoknya jika kamu nanti bisa datang ke Jepang, saya sangat merekomendasikan untuk menonton sumo secara langsung! 

 

 

Referensi: 

https://id.wikipedia.org/wiki/Sumo

Wikipedia Bahasa Indonesia ttg Sumo

http://p2k.unkris.ac.id/id3/2-3065-2962/Pesumo_52070_p2k-unkris.html

Sumo~~Pusat Ilmu Pengetahuan

 

 

今回もお読みいただきありがとうございました。

Terima kasih sudah membaca blog saya

 

8 Agustus 2022 Takakuat