TaKaKuAtの日記

インドネシア語の学習記録です。

日本語訳練習②(デジタル時代とパンチャシラ)

 

こんにちは。

スクールで課題になっていたインドネシア語記事の日本語訳の検討が終わったので、今回も自分の訳を記録として載せたいと思います。

 

前回同様、原文の赤字は進出単語・表現、原文の青字は単語の意味は知っていてもニュアンスが取りづらく訳に困ったもの、訳文の青字は適切な日本語かやや自信のないもの、で色分けしています。

 

また、各段落の後には、他の受講生と検討した際の気づきや重要だと感じたことのメモが水色の文字で入れてあります。

 

 

↓ こちらが、今回日本語訳練習した記事です ↓

bali.antaranews.com

 

Pancasila di tengah nasionalisme era digital

デジタル時代のナショナリズム、渦中のパンチャシラ

 

Jakarta (ANTARA) - Tak dipungkiri, sejak dicetuskan pada 1 Juni 1945 Pancasila telah berperan penting dalam membentuk fondasi negara bangsa Indonesia. Semboyan Bhinneka Tunggal Ika secara perlahan tapi pasti berhasil menyatukan 1.340 suku bangsa dalam satu bangsa Indonesia dan 718 bahasa daerah dalam satu bahasa Indonesia. Tanpa mengesampingkan tantangan yang ada, jiwa nasionalisme telah terbangun dalam setiap kader anak bangsa dari Sabang sampai Merauke.

1945年6月1日に生みだされて以降、パンチャシラはインドネシア国民の礎を築く中で重要な役割を担ってきたことは否めないだろう。「多様性の中の統一」という国是は、ゆっくりながらも確実に、1340もの民族を一つのインドネシア国民に、718もの地方語を一つのインドネシア語にまとめ上げた。数ある課題を乗り越えて、ナショナリズムの精神はインドネシア中の素晴らしい国民たちの中で築かれてきた。

 

ここでのkaderには特別な意味がなく、「同胞」などと訳してもよかったかもしれません。しかし、KBBIを見ると ”orang yang diharapkan akan memegang peran yang penting dalam pemerintahan, partai, dan sebagainya”との説明があったので、インドネシア国民を讃えるニュアンスがあるのかな、と個人的に感じたため、「素晴らしい」を付け加えました。余分かもしれないですね…

 

Hal inilah yang menarik para sarjana dari Eropa untuk mempelajari dan meneliti Pancasila sebagai ideologi bangsa. Thomas Mayer (2017) peneliti asal Jerman menyebut Pancasila sebagai ideologi terbaik saat ini. Mayer mengidentifikasi ideologi Pancasila sebagai halnya demokrasi sosial. Ideologi yang mampu bertahan dan lebih baik dalam menghadapi krisis ketimbang ideologi neoliberalisme maupun fundamentalisme agama.

ヨーロッパの学者達はこれに魅了され、国民の思想としてのパンチャシラを学び研究するようになった。ドイツ出身の研究者であるトーマス・マイヤーは、パンチャシラは今現在、最良の思想であると言った。マイヤーは、パンチャシラの思想を社会民主主義として定義付けた。新自由主義や宗教原理主義に比べ、(パンチャシラは)危機に直面しても屈しない、より優れた思想であるという。

 

ここでの"bertahan" は国民の思想として変わらず採用され続けるという意味だと思いますが、この日本語で通じるか自信ないです…

 

Keberhasilan Pancasila sebagai ideologi bangsa pada akhirnya akan terus diuji relevansi-nya di tengah perkembangan zaman. Di era digital ini, nilai-nilai Pancasila yang tertuang dalam lima sila, kembali diuji dengan berbagai tantangan. Era yang ditandai dengan kecanggihan Teknologi Informasi dan Komunikasi, internet, Big Data, media baru -termasuk media sosial, dan berkembangnya artificial intelligence atau kecerdasan buatan memberi tantangan baru untuk membumikan nilai-nilai Pancasila.

国民の思想としてパンチャシラは確立され、現在では、社会の発展の中で常にその適切性が検証されている。今のデジタル時代では、5原則に刻まれたパンチャシラの理念は再び様々な課題にさらされている。高度な情報通信技術、インターネット、ビッグデータソーシャルメディアを含む新しいメディア、そしてAI(人工知能)に象徴された時代は、パンチャシラの理念を根付かせることに新たな難題を課した。

 

この段落では、"diuji" が二回出てきています。一回目は「検証されている」、二回目は「課題にさらされている」と訳しました。ほかの受講生と検討している中で、「その妥当性が時代の推移の中で試されている」という訳も出てきて、素晴らしい訳だなと感じました。私の訳との決定的な違いは、パンチャシラが人によってその妥当性を故意的に調査・研究されているのかどうかだと思います。うーん、私の訳の方がやや間違っていたかも…

 

 

Google, Twitter, Facebook, YouTube, TikTok hingga Instagram memungkinkan partisipasi yang lebih luas dalam segala macam wacana. Bahkan di rezim otoriter atau semi-otoriter di mana ada sensor internet, media sosial dapat menyediakan saluran baru untuk ekspresi politik, pemunculan identitas, dan pembangunan komunitas. Wacana-wacana media sosial tak sekadar pertukaran informasi, melainkan pertukaran ideologi dan budaya dari seluruh dunia.

グーグル、ツイッターフェイスブック、ユーチューブ、ティックトック、インスタグラムは、私たちが分野に限らず、より広範囲に活動することをを可能にした。インターネット規制がある権威主義又は権威主義でさえも、ソーシャルメディアは政治の議論やアイデンティティの確立、コミュニティの構築のための新しい場を提供してきた。ソーシャルメディアでの話題は単なる情報交換のみならず、世界中の思想や文化のやり取りもみられる。

 

 

Isu-isu global, seperti perubahan iklim begitu cepat menyebar hingga pelosok negeri melalui media sosial. Demikian dengan isu-isu ideologi global seperti LGBT dan radikalisme mewarnai isi kepala sebagian warga negara. Semua saling berebut pengaruh, merekrut, dan menuntut aksi. Ada yang berhasil. Ada pula yang gagal.

気候変動などの世界的な問題は、ソーシャルメディアを介して遠隔地にまで非常に素早く広まるようになった。同様に、LGBTや急進主義などの思想に関する問題も、一部の国民の思考に影響を与えてきた。皆互いに影響力を競い合い、仲間に取り入れ、行動を訴えてきた。成功した者もいれば、失敗に終わった者もいる。

 

Demikian dengan = begitu juga ??

 

Dengan cepat, perkembangan ini berpengaruh terhadap nasionalisme warga negara. Para ilmuwan sosial memperkirakan perkembangan TIK akan mencerabut akar nasionalisme warga negara menuju kosmopolitanisme. Semua penduduk adalah warga global. Dengan demikian multikulturalisme global terjadi di dunia maya. Ini adalah tantangan yang nyata.

瞬く間に、この発展は国民のナショナリズムに対して影響を及ぼすようになった。社会学者たちは、情報通信技術の発展がやがては国民のナショナリズムを根絶し、世界市民主義に仕向けるだろうと予想している。全人類が世界市民になる。そのようにして、デジタルの世界でグローバルな多文化主義が芽生えてくる。これは現実に起き得ることだ。

 

今更ですが、「ナショナリズム」をどう訳すかも迷いました。ネットを見ると、それぞれの解釈によって、国民主義国益主義、国粋主義民族主義国家主義愛国主義など訳し方にバリエーションが出てくるようです。私としては、誤解を避けたいのと、ナショナリズムという言葉自体既に定着しているように感じたので、そのままナショナリズムと訳しています。

 

Tanpa antisipasi seluruh pihak, secara perlahan media sosial mampu mengikis nilai-nilai yang terkandung dalam Pancasila. Riset Microsoft pada 2021 menunjukkan bahwa warga internet (warganet) Indonesia menduduki peringkat 29 dari 32 dalam hal sopan santun di media sosial. Sopan santun adalah cerminan dari nilai Pancasila.

あらゆる方面からの対策がなければ、ソーシャルメディアは徐々にパンチャシラに掲げられる理念を蝕んでいくだろう。2021年のマイクロソフトの調査によると、インドネシアのネット民はソーシャルメディアでのマナーに関して、32位中29位に位置する。マナーはパンチャシラの理念を反映するものである。

 

下線部の文は日本語だとややわかりづらいですが、パンチャシラの5項目の中に「公正な人道主義」「全国民に対する社会的公正」が含まれているので、パンチャシラを理解しそれに則った生き方をしていれば、当然マナーを守れるはずだという意味が込められているのではないかと思います。



Memupuk Nasionalisme Digital

デジタルのナショナリズムを醸成する

Media digital meningkatkan intensitas dan kecepatan hubungan antara budaya dan politik. Cara baru ini menarik orang-orang di seluruh dunia dalam pembentukan komunitas dan penguatan identitas, baik dari elite ke rakyat maupun dari bawah ke atas, baik di dalam negara maupun lintas negara.

デジタル機器は文化と政治の繋がりを強め、促進する。この新しい手段は、世界中の人々の関心を集めた。コミュニティの構築やアイデンティティの強化の方法として、権力者から市民へ、若しくは下層階級から上流階級へ、国内においても国を超えるものとしても注目された。

 

"Dari elite ke rakyat" =「官から民へ」(素敵な訳で感動しました)

 

Dalam satu studi Timothy Snyder (2018) menemukan kenyataan bahwa ternyata koneksi digital cenderung memperkuat imajinasi nasional. Dahulu, satu bangsa dipersatukan melalui monumen. Sekarang dipersatukan melalui meme dari berbagai sumber, dalam jumlah besar dan diproduksi dengan cepat. Setiap momentum dapat dikapitalisasi untuk membangun nasionalisme. Aktornya tidak harus negara, tapi semua warga negara. Nasionalisme menjadi lebih menarik dan menghibur di era digital.

ティモシー・スナイダーのある研究では、デジタルな繋がりは、国家観を確立させる傾向があると発見した。以前は、民族はモニュメントによって統一されていた。現在は、大量に手軽に作り出され、色々なものを題材としたミームによって結び付けられている。ナショナリズムを形成するためには、全ての機会が活用できる。役割を担うのは必ずしも国家である必要はなく、むしろ国民である。ナショナリズムは、デジタル時代に入ってより面白く、娯楽的になる。

 

①今回一番迷ったポイントでもあるフレーズ "imajinasi nasional"...ティモシー・スナイダーさんの著書やレビュー、ニュースなどを探しまくりましたが、この言葉の訳を見つけるには至りませんでした。私は国家観と訳しましたが、そのまま「国民の想像力」でもよかったのかもしれません。ティモシー・スナイダーさんの本を数多く翻訳された池田年穂さんがこの言葉を一体どのように訳されたのか、とても気になります。

 

②"Monumen" について。モニュメント(=独立記念碑)を目にすることで、国民はインドネシア独立の歴史と奮闘を思い出し、一つの民族としての誇りのようなものを感じられるという意味なのではないかと考えています。

 

③"Aktornya tidak harus negara" について。KBBI では、aktorの二番目の意味としてorang yang berperan dalam suatu kejadian pentingと記載されています。従ってここでは「役割を担う主体」として解釈しています。

 

Ekspresi nasionalisme kini terjadi di ruang digital. Ketika seseorang memilih simbol atau berita mana yang akan dibagikan, dikomentari, atau di-like akan selalu ada hal baru untuk didiskusikan dengan rekan senegara atau se-suku setiap hari ruang digital. Oleh karena itu, Ruang digital menjadi krusial bagi imajinasi nasional.

ナショナリズムの表現の場は、今やデジタル空間に移行している。人々がシェアしたり、コメントしたり、「いいね」を付けたりするコンテンツやニュースを選ぶとき、国民同士、民族同士で議論するための「新しい何か」が、常に存在する。そのため、デジタル空間は国家観(の形成)にとって重要なのだ。

 

この"simbol" ってなんなんでしょうね??

 

Dengan demikian, ruang digital adalah ruang baru yang dapat dimanfaatkan untuk menumbuhkan nasionalisme dan membumikan kembali nilai-nilai Pancasila di Bumi Pertiwi ini. Dalam konteks itu, yang dibutuhkan oleh rakyat tak lain adalah keteladanan dan literasi digital.

以上のことから、デジタル空間はナショナリズムを育み、インドネシアでパンチャシラの理念を再び根付かせるために活用されるにふさわしい新しい空間なのだ。そのためにも、国民に必要となってくるのは他でもない規範意識とデジタルリテラシーである。

 

 

Keteladanan digital secara konkrit telah dimulai oleh para aktor non-negara. Memulai dari pembuat konten (content creator) di media sosial yang memiliki pengaruh dapat dijadikan langkah awal. Mereka adalah inisiator dan inovator nasionalisme. Promosi nilai-nilai Pancasila ditanamkan dari mereka seperti sopan santun, saling menghormati dan menghargai perbedaan di antara anak bangsa.

デジタル規範意識は実際に、一般市民たちによって既に進められている。例えば、影響力を持つソーシャルメディアのコンテンツクリエイターなどが、足掛かりとなれるはずだ。彼らはいわば先駆者でもあり、ナショナリズムの革新者でもある。マナーや民族間の違いを互いに尊重し合うというようなパンチャシラの理念を、彼らが広め、根付かせてくれるだろう。

 

 

Kita dapat saksikan ratusan meme, video, dan video musik karya anak bangsa yang dapat menggugah nasionalisme dan mengandung nilai-nilai pancasila. Cara baru pembuat konten tak pernah terpikirkan sebelumnya. Nah, aktor negara cukup memberikan dukungannya dalam berbagai bentuk fasilitas dan serangkaian kebijakan. Pilihan ini lebih baik ketimbang menggunakan pendengung (buzzer) yang kebanyakan bersembunyi. Keteladanan haruslah nyata.

私たちは、この国の若者たちが作った何百ものミーム、ビデオ、ミュージックビデオが、パンチャシラの理念に基づくナショナリズムを呼び覚ます様を目にするだろう。コンテンツクリエイター達のこの方法は、以前では考えつきもしなかった。国家は、様々な便宜や関連する政策などによって彼らを支援するだけでいい。これは、素性がしれない煽動者達(噂やデマを流す人)を使うよりもいい選択肢だろう。規範意識は実際に存在しなければならない。

 

"bersembunyi"→身を潜めている→正体がわからない→素性が知れない、と解釈を広げて訳しました。

 

Sementara itu, pada 2021, Indonesia menduduki peringkat 53 dari 64 negara dalam World Digital Competitiveness (2021). Kalah jauh dari Thailand (peringkat 38) Malaysia (peringkat 27) dan Singapura (peringkat 5). Seolah hasil survei mengkonfirmasi temuan riset Microsoft di atas. Ruang digital tidak hanya keahlian dalam menggunakan internet, tetapi juga ada etika digital dan keamanan digital.

一方で、2021年、世界デジタル競争力でインドネシアは64か国中53位とランキングされた。38位のタイ、27位のマレーシア、5位のシンガポールに大敗している。あたかも上記のマイクロソフトの調査を証明したかのようだ。デジタル空間にはインターネットを利用する際のスキルだけではなく、デジタルマナーとデジタルセキュリティもなくてはならない。

 

Literasi digital adalah tugas seluruh elemen. Tapi aktor negara paling memiliki tanggung jawab dalam hal ini. Literasi digital hanya bisa dilakukan sejak usia dini pada lembaga-lembaga pendidikan. Literasi digital dan digital native -generasi kita saat ini- bagai dua sisi mata uang. Adalah hak setiap warga negara untuk memperoleh akses dan pemaknaan terhadap ideologi bangsanya, yaitu Pancasila.

デジタルリテラシーは国民共通の課題である。だが、最も責任を担うべきは国家だ。教育機関によって、幼少期にデジタルリテラシーの教育が施されなければならない。デジタルリテラシーデジタルネイティブ(今を生きる私たちの世代)は、切っても切り離せない。国民の思想、つまりパンチャシラについて教育を受け、それを理解することは、全国民の権利である。

 

最後の二文があまりうまく理解できませんでした…この "memperoleh akses" はパンチャシラを知る機会を得ること、 "pemaknaan" はパンチャシラの意味を知ること、と解釈しましたが、どうなんでしょう…



最後の一文について…

これは主語と述語がひっくり返っている倒置文です。強調したい時などに用いられます。倒置を元の状態に直してみました。

Adalah hak setiap warga negara untuk memperoleh akses dan pemaknaan terhadap ideologi bangsanya, yaitu Pancasila.

→Memperoleh akses dan pemaknaan terhadap ideologi bangsanya, yaitu Pancasila adalah hak setiap warga negara. 

正直合ってるかどうか自信はありませんが、多分こうだと思います!!!

 

 

感想

またまた難しい記事だったので、予習として自分で訳すのにも4日くらいかかりましたし、他の受講生と検討し合ってもなお、わからない箇所が残っています。

自分でまず原文をしっかり理解したいので、わからない単語があったり、何回読み込んでも意味がくみ取れない場合は、関連情報を収集したり、複数の辞書で単語の意味を探したりします。KBBIを最も頼りにしていますが、インドネシア語の説明を読んでも日本語が出てこない時は glosbe を使ったり、最適な日本語を見つけられるまで類語辞書で探し続けたりしています。

 

まだ私が情報収集できるソースは、日本語とインドネシア語で書かれているものに限られてしまっているので、早く英語が読めるようになりたいなあ、と思うのと、自分の日本語に自信がないので、もっと日本語の語彙を増やして訳語の選択肢を広げていきたいです。

 

本当に、勉強には終わりがないですね。

 

今回もお読みいただきありがとうございました。

 

29 Juli 2022 Takakuat