こんばんは。
インドネシア語検定がいよいよ二日後まで迫ってきましたね。
今回はインドネシア語検定一次試験突破の助け(になるかもしれない情報)をシェアしていきたいと思います。
(本当は一か月くらい前からずっと書きたいと思っていたのですが、英語に集中したりしていて書けていませんでした)
私は、2018年を除く2014年~2020年の計6冊の過去問を持っています。まだ解いていない回もありますが、これらの過去問を解いて、私が点を取るために大切だと感じたことがあります。
それは、問題文を正確に理解することです。
とても当たり前なことです。
しかし実際には、A級・B級は問題文もインドネシア語で書かれているため、少なくとも私にとっては、実はそんなに簡単なことではないと感じました。
*点を取るのと、実際に話せるようになるのには、異なるスキルや知識が必要になると私は考えています。ここでは、検定で点数を獲得するために私が重視していたことについて話していきます。
インドネシア語検定の一次試験の構成は、
[Ⅰ] 読解
[Ⅱ] 語彙
[Ⅲ] 文法
[Ⅳ] 翻訳
[Ⅴ] 聴解
の5つの項目からなっています。
正直、読解・翻訳・聴解は、どれだけ単語量があるかにもかかってくると思います。
しかし、語彙と文法は正しく問題文を理解することによって、正解の選択肢を選べる可能性も出てくると考えています。
では、以下で説明していきます。
まず、語彙の問題には、akronim, singkatan, kepanjangan, sinonim, antonim などの単語が必ず出てきます。これは確実に覚えておく必要があります。
- akronim: 略語
- singkatan: 略語
- kepanjangan: 正式名称、非省略語
- sinonim: 類義語
- antonim: 対義語
Akronim と singkatan はどちらも「略語」を意味しますが、インドネシア語では2種類の略語があり、この2つは異なる略語を指しています。
akronim...連語の各語の頭文字又は頭部分を組み合わせて作った語で、一綴りで読む。
→例:Korsel(コルセル)=Korea Selatan
singkatan...連語の各語の頭文字を組み合わせて作った語で、一字づつアルファベット読みする。
→例:AS(アーエス)=Amerika Serikat
そのほかにも、"Kalimat di bawah mana yang mengandung ...... ?" のような問題形式の場合、idiom, konotasi, deotasi などの単語も頻出します。
- idiom...イディオム、慣用句
→例:cinta bertepuk sebelah tangan (片想い), kambing hitam (濡れ衣を着せられた人)
- konotasi...コノテーション、含意
→例:ayam kampus (=PSK dari kalangan mahasiswi)
- denotasi...デノテーション(文字通りの意味)
→例:ayam kampus (大学にいる鶏), kambing hitam (黒いヤギ)
*イディオムとコノテーションの違いについて調べたのですが、簡単にいうと「コノテーションを持つ表現」のことをイディオムというのではないかと思います。
語彙にはほぼ毎回 "kata yang diindonesiakan(外来語からインドネシア語化された言葉)" を問う問題が出てきます。これも知識として持っているかどうかにかかると思いますが、pengindonesiaanの良い例を見つけたので載せます ↓
https://twitter.com/BadanBahasa/status/930286523521441793?s=20&t=MwVUs_5c-JF_ii0ZbrIUbA
他には、"boga bahari (=seafood)", "payunan (=forehand)", "pukul pungkur (=backhand)" などもあります。
Outbound=mancakrida は実際に1月の試験に出てきました(私は間違った選択肢を選んでしまいました🤦♀️)。しかしよく見ると、manca (=asing/luar) と "out" が対応した意味を持っているので、そういったところから推測できたんじゃないかと少し悔やまれます。
次に、文法問題についてです。
文法問題では、"me-i", "me-kan", "memper-kan" 動詞の使い方が正しいもの・間違っているものを選ばせる問題や、接頭辞 "-an" の意味を問うもの、前置詞の使い方や、文法が滅茶苦茶になっていない文章を選ばせる問題などが出てきます。
それぞれ簡単にポイントを解説していきます。
前置詞
- kepada: ~(人)に対して、方向を示す、場所の前には使えない
- pada: ~(場所・時間)に
- di: ~(場所・位置)に、時間には使えない
- ke: ~(場所)へ、方向を示す、人の前には使えない
- daripada: ~よりも、dariと同じようには使えない
私は文法的な説明が下手くそです( ;∀;)
なので、こちらのバタオネ先生のサイトをお勧めします。
"Kepada" と"pada" の違いについて ↓
http://www.indonesia.co.jp/bataone/ruangbahasa31.html
バタオネ先生のインドネシア語の部屋No.31 (Aku cinta padamu atau Aku cinta kepadamu???)
先生の解説によると、akan ↔ kepada は相互に置き換えられるんですね。
前置詞から離れますが、この記事も素晴らしいです。↓
http://www.indonesia.co.jp/bataone/ruangbahasa34.html
バタオネ先生のインドネシア語の部屋No.34 (Legalisir atau legalisasi?)
A級の文法問題で、menetralisir, memblokir, menganulir から、正しくないインドネシア語を選べという問題が出題されたことがあります。この答えは "menetralisir" です。理由は先生がおっしゃっていることと全く同じで、正しいインドネシア語は "menetralisasi" になります。"Meminimalisir" もよく聞きますが、本当は正しい言葉ではありません。
接頭辞・接尾辞を問う問題については、"manakah kalimat yang menggunakan kata kerja berimbuhan 'me-' yang memiliki arti 'menjadi seperti'?" のような問題が出てくるので、その対策としては接頭辞接尾辞それぞれが持つ使い方や機能、意味などを覚えておくしかないと思います。
具体的には、
Imbuhan me-
1) Melakukan perbuatan・行為をする
Cth: menulis, menyapu, membaca.
2) Bekerja dengan alat yang disebutkan pada kata dasarnya・基語の道具を用いる
Cth : mengail, membajak, mencangkul.
3) Bermakna dalam keadaan・~の状態になる
Cth: menyendiri, mengantuk.
(一人になる、眠くなる)
4) Berlaku atau menjadi seperti・~のように振る舞う・なる
Cth: membabi-buta, membatu.
(暴れ狂う、石化する)
5)Menuju ke・~に向かう
Cth: mendarat, menepi, mengudara.
(着陸・上陸する、端による、飛行する)
Imbuhan me-kan
1)Melakukan pekerjaan untuk orang lain・他人のために何かをする
Cth: Ayah membelikan adik mainan baru.
(父は弟に新しいおもちゃを買ってあげた)
*Ayah membeli mainan baru untuk adik. と意味は同じ。
2)Menyebabkan/membuat jadi・~を~にする
Cth: Suara piring pecah itu membangunkan ayah.
(皿の割れた音は、父を起きる状態にした=起こした)
Karena panik, dia menjatuhkan gelas yang dipegangnya.
(パニックになっていたので、彼は持っていたグラスが落ちることをした=落とした)
3)Melakukan perbuatan・~で~する
Cth: Orang itu memukulkan tongkat ke mejaku.
(その人は棒で私の机を叩いた)
4)Mengarah ke・~へ~を向ける
Cth: Kami terpaksa menepikan bahtera yang kami tumpangi.
(私たちは仕方なく乗っていたボートを端に寄せた)
5)Memasukkan ke dalam・~に入れる
Cth : Polisi memenjarakan penjahat itu.
(警察はその犯罪者を牢屋に入れた)
Imbuhan me-i
1)Menyatakan makna pekerjaan berulang-ulang・反復行為を表す
Cth: Ibu sedang memetiki daun bayam.
(母はほうれん草の葉っぱを手で割いている)
2)Menyatakan membuang・捨てること
Cth: Paman sedang membului burung kakaktuanya.
(叔父はオウムの羽を抜いている)←何故羽を毟っている?オウムを食べるのでしょうか?
3)Menyatakan memperlihatkan atau membubuhkan・見せる又は加える
Cth: Bibi sedang menggarami sayur.
(叔母は野菜に塩を振っている)
4)Menyatakan menciptakan jadi/menyebabkan jadi・作り出す又は原因を起こす
Cth: Hujan turun membasahi bumi.
(雨が降って大地を濡らした)
これらは覚えておく必要があります。
"Memper" と"-an"については後日追加します。 Maaf...
参考 ↓
https://idn.paperplane-tm.site/2020/05/fungsi-dan-arti-imbuhan-me-me-kan-dan.html
Fungsi Dan Arti Imbuhan Me-, Me-Kan Dan Me-I
今日はこの辺りで終わりにします…
最後に…
全くちゃんとした内容が書けず申し訳ありません(~_~;)
時間が足りませんでした。こんな薄い内容をブログに挙げるかすら迷いましたが、一部分でもインドネシア語検定を受ける誰かの役に立てればと思い、アップしましたが、とても中途半端な内容になってしまいました…
とりあえず、7/3のインドネシア語検定まで、できる限り順次追記していく予定です。
とにもかくにも、皆さんの試験が順調であることを願っています!
Semoga sukses ujiannya!!
Terima kasih sudah membaca blog saya.
1 Juli 2022 Takakuat